Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Anglicky - y si me muero ahora sacalo
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Slovo
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
y si me muero ahora sacalo
Text
Podrobit se od
mamichula
Zdrojový jazyk: Španělsky
y si me muero ahora sacalo
Poznámky k překladu
a friend of mine said this to me and wouldn't tell me what it meant i was just curios to see if i could maybe find out. u.s. english please
Titulek
...and if I die now, take it out.
Překlad
Anglicky
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Anglicky
...and if I die now, take it out.
Poznámky k překladu
"sacalo" imperative of the verb "sacar" may have a number of meanings. Without further context that's the best one.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 29 listopad 2008 11:42
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
27 listopad 2008 12:03
xristi
Počet příspěvků: 217
Can we ask for more context?