Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Английски - y si me muero ahora sacalo
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Дума
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
y si me muero ahora sacalo
Текст
Предоставено от
mamichula
Език, от който се превежда: Испански
y si me muero ahora sacalo
Забележки за превода
a friend of mine said this to me and wouldn't tell me what it meant i was just curios to see if i could maybe find out. u.s. english please
Заглавие
...and if I die now, take it out.
Превод
Английски
Преведено от
lilian canale
Желан език: Английски
...and if I die now, take it out.
Забележки за превода
"sacalo" imperative of the verb "sacar" may have a number of meanings. Without further context that's the best one.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 29 Ноември 2008 11:42
Последно мнение
Автор
Мнение
27 Ноември 2008 12:03
xristi
Общо мнения: 217
Can we ask for more context?