Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - y si me muero ahora sacalo

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglanti

Kategoria Sana

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
y si me muero ahora sacalo
Teksti
Lähettäjä mamichula
Alkuperäinen kieli: Espanja

y si me muero ahora sacalo
Huomioita käännöksestä
a friend of mine said this to me and wouldn't tell me what it meant i was just curios to see if i could maybe find out. u.s. english please

Otsikko
...and if I die now, take it out.
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

...and if I die now, take it out.
Huomioita käännöksestä
"sacalo" imperative of the verb "sacar" may have a number of meanings. Without further context that's the best one.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 29 Marraskuu 2008 11:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Marraskuu 2008 12:03

xristi
Viestien lukumäärä: 217
Can we ask for more context?