Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



155Překlad - Anglicky-Finsky - If life is a kind of fraud

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Čínsky (zj.)AnglickyTureckyRumunskyArabskyBrazilská portugalštinaŠvédskyFrancouzskyItalskyHolandskyŘeckyChorvatskyŠpanělskyJaponskyNěmeckyPortugalskyHebrejskyBulharskýDánskyFinsky

Kategorie Poezie - Umění / Tvořivost / Představivost

Titulek
If life is a kind of fraud
Text
Podrobit se od etskimo
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil pluiepoco

If life is a kind of fraud,
please don't tell me the truth.
If life is a dream,
please let me never wake up.
But I'm afraid,
I'm afraid
I'm afraid that life is a nightmare,
and that shocks me awake,
my whole body covered in cold sweat.

Titulek
Jos elämä on valhe
Překlad
Finsky

Přeložil diecho
Cílový jazyk: Finsky

Jos elämä on valhe,
ethän kerro minulle totuutta.
Jos elämä on uni,
ethän anna minun koskaan herätä.
Mutta pelkään,
pelkään,
pelkään, että elämä on painajainen,
ja se järkyttää minut hereille,
koko vartaloni kylmän hien peitossa.
Poznámky k překladu
Translated from English
Naposledy potvrzeno či editováno Maribel - 15 prosinec 2008 17:47





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 prosinec 2008 17:46

Maribel
Počet příspěvků: 871
Good!
Only thing I was wondering is that it could be "jos elämä on valhetta" and "jos elämä on unta"
because that sounds better and we say more often like that. But the nominative form you used is also possible and because this is a poem, I let it stay.