Překlad - Švédsky-Španělsky - Du kommer alltid att vara min<3Momentální stav Překlad
| Du kommer alltid att vara min<3 | | Zdrojový jazyk: Švédsky
Du kommer alltid att vara min<3 |
|
| | | Cílový jazyk: Španělsky
Siempre serás mÃo. | | |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 8 prosinec 2008 16:51
Poslední příspěvek | | | | | 8 prosinec 2008 10:22 | | | seimpre ---> siempre
La alternativa (o/a) debe aparecer en el campo de los comentarios | | | 8 prosinec 2008 16:23 | | | El texto original no precisa el sexo de la persona de la persona de la que se habla. "MÃo/a" significa que puede ser tanto mÃo como mÃa. | | | 8 prosinec 2008 16:24 | | | Perdón por el error tipográfico. | | | 8 prosinec 2008 16:49 | | | Me parece que no supe hacerme entender.
Cuando quieras informar que hay más de una posibilidad para la traducción de alguna palabra, debes hacerlo en el campo más chiquito que queda abajo del campo de traducción, como lo he hecho yo, ¿te das cuenta? Para la traducción eliges una forma solamente. | | | 8 prosinec 2008 18:34 | | | ¡OK, comprendido!
Gracias de nuevo. |
|
|