Překlad - Albánsky-Turecky - disaMomentální stav Překlad
Kategorie Věta - Láska / Přátelství | | | Zdrojový jazyk: Albánsky Přeložil stukje
ti dhe une pergjithnje bashke |
|
| | | Cílový jazyk: Turecky
Sen ve ben ebediyen beraber |
|
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 30 prosinec 2008 00:27
Poslední příspěvek | | | | | 18 prosinec 2008 17:37 | | | Handyy, the dutch version says 'you and me together forever', if that's how you translate it into Turkish then it should be ok ![](../images/emo/smile.png) . | | | 30 prosinec 2008 00:27 | | | Thank you so much Chantal. ![](../images/bisou2.gif) |
|
|