Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Rumunsky - Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyRumunsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer...
Text
Podrobit se od tgizike
Zdrojový jazyk: Německy

Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer gearteten
Veränderung in der Zusammenarbeit wird mit 3 Monaten angegeben

Titulek
Termenul limită pentru apariţia efectelor eficienţei unei astfel de schimbǎri în cooperare ...
Překlad
Rumunsky

Přeložil nicumarc
Cílový jazyk: Rumunsky

Termenul limită pentru apariţia efectelor eficienţei unei astfel de schimbǎri în cooperare este ca întotdeauna de cca. 3 luni
Naposledy potvrzeno či editováno azitrad - 10 únor 2009 15:08





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 únor 2009 20:07

azitrad
Počet příspěvků: 970
Hi!

Could you please help me with an English bridge here, for evaluation?

Thanks

CC: iamfromaustria

3 únor 2009 22:13

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
"The time limit of the entry into force of the like usually handled change in the co-operation is stated as 3 months."

I'm sorry, but I don't really get the sense of this request either....

4 únor 2009 06:30

tgizike
Počet příspěvků: 1
I know, the german text is ununderstandable too; that's why i asked a translation.
Thank you anyway.