Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Maďarsky-Švédsky - nagyon-nagyon büszke vagyok Rád!...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: MaďarskyŠvédsky

Kategorie Chat - Vzdělání

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
nagyon-nagyon büszke vagyok Rád!...
Text
Podrobit se od VälskarR
Zdrojový jazyk: Maďarsky

nagyon-nagyon büszke vagyok Rád!

majd ha legközelebb beszélünk, akkor többet is tudsz mesélni a cupról..

jó, hogy nem találtak daganatot a vizsgálat alkalmával..

Titulek
Jag är mycket stolt över Dig!
Překlad
Švédsky

Přeložil Rolubek
Cílový jazyk: Švédsky

Jag är mycket stolt över Dig!
När vi pratas vid nästa gång, då kan Du berätta mera om cupen.
Det är skönt att de inte hittade cancer vid undersökningen
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 19 březen 2009 21:02





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 březen 2009 09:55

pias
Počet příspěvků: 8113
Hej Rolubek

Undrar om det inte bör vara: "När vi pratar ..." alternativt "När vi pratas vid ..."