Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Italsky - vaya
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Řeč
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
vaya
Text
Podrobit se od
kikka89
Zdrojový jazyk: Španělsky
vaya morena, eres muy guapa
Titulek
Che bruna, sei molto bella.
Překlad
Italsky
Přeložil
Diego_Kovags
Cílový jazyk: Italsky
Che bruna, sei molto bella.
Naposledy potvrzeno či editováno
ali84
- 28 únor 2009 20:21
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
28 únor 2009 16:23
Maybe:-)
Počet příspěvků: 338
"vaya" è in questo caso un'interiezionee non il congiuntivo di andare". Io tradurrei "Che bruna, sei molto bella"
28 únor 2009 16:39
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
I agree with Maybe:-)
28 únor 2009 16:42
Freya
Počet příspěvků: 1910
Sono d'accordo. "vaya morena!" è una esclamazione, interiezione, come "caramba morena!", ma non lo so essattamente qual'è l'equivalente per questo...