Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Brazilská portugalština - more about Marvin Gaye

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyBrazilská portugalština

Titulek
more about Marvin Gaye
Text
Podrobit se od Francisca Rodrigues
Zdrojový jazyk: Anglicky

... as that day I lost a friend. Every so often God lets a creative force like a Marvin Gaye, a Luther Vandrossa Jack Wilson or a Sam Cooke come along. Marvin will always in my estimation be a yardstick to measure what it is to be a consummate singer, stylist, performer and writer.

Titulek
Mais sobre Marvin Gaye
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil Eb
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

... pois naquele dia eu perdi um amigo. De vez em quando, Deus permite que uma força criativa como um Marvin Gaye, um Luther Vandross, um Jack Wilson ou um Sam Cooke apareça. Na minha opinião, Marvin vai sempre ser um parâmetro para medir o que é ser um cantor consagrado, mestre em seu estilo, artista e escritor.
Naposledy potvrzeno či editováno goncin - 4 únor 2009 13:36





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 únor 2009 10:46

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Este texto é a continuação deste outro portanto "as that day" deve ser traduzido como: pois naquele dia.
E em vez de "na minha estimativa" eu diria "na minha opinião"