Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Perština-Švédsky - salam azizam salam salam dostad daram a sheqetam...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
salam azizam salam salam dostad daram a sheqetam...
Text
Podrobit se od
burman89
Zdrojový jazyk: Perština
salam azizam salam salam dostad daram a sheqetam yag kalam?
Titulek
Hej!
Překlad
Švédsky
Přeložil
Frii
Cílový jazyk: Švédsky
Hej min kära, hej, hej. Jag älskar dig, jag är förälskad i dig, punkt slut.
Naposledy potvrzeno či editováno
pias
- 7 srpen 2009 10:22
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
6 březen 2009 16:40
pias
Počet příspěvků: 8113
Hej Frii
älskadem --> älskade
jag är gillar --> jag gillar
Dessa korrigeringar av svenskan bör göras före vi kan köra igång en omröstning, för att utröna om betydelsen är riktig. Jag förstår dessvärre inte källspråket, Kurdiska.
6 březen 2009 18:55
Frii
Počet příspěvků: 1
Älskade
jag gillar dig
6 březen 2009 17:39
pias
Počet příspěvků: 8113
Ah, du måste trycka på den blå knappen "redigera" för att korrigera din översättning.
6 březen 2009 19:40
pias
Počet příspěvků: 8113
Eftersom du inte korrigerar själv, så gör jag det nu före omröstningen.