Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Anglicky - O Spaimă_de_zmei( dragon) îndrăgind vânătoarea ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyAnglickyŠpanělskyItalsky

Kategorie Poezie - Kultura

Titulek
O Spaimă_de_zmei( dragon) îndrăgind vânătoarea ...
Text
Podrobit se od android
Zdrojový jazyk: Rumunsky

O Spaimă de zmei îndrăgind vânătoarea
Prin codrii Băniei (din regiunea Oltenia) cu greu străbătu.
Oltenii flămânzi îi ţinură mereu calea.

Titulek
Dragons Terror keen on hunting
Překlad
Anglicky

Přeložil iepurica
Cílový jazyk: Anglicky

Dragons Terror keen on hunting
Perambulated the Baniei woods with difficulty
The starved Oltenians waylaid him all the time.
Poznámky k překladu
Dragons Terror is a name of a fairy tale character, Baniei is the name of the woods and Oltenians are the inhabitants of the Romanian province Oltenia.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 27 únor 2009 19:55





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 únor 2009 17:44

Tzicu-Sem
Počet příspěvků: 493
Bună Iepurica,

Foarte faină traducere.

O sugestie: mă gândeam la "o spaimă de zmei", nu ar merge "A Fright of Dragons"?

"Otenians" -- Oltenians.


25 únor 2009 17:48

Tzicu-Sem
Počet příspěvků: 493
Lilly,
I have no comments on this translation. My vote is: the translation is correct.
The only reason why I am writing here is to see if you get this comment. Apparently my comments on translations, when asked help evaluating, do not reach the Evaluator.
So this is ONLY a test

Thank you for your understanding.

P.S. Would you be so kind and write me just an "OK" in a private message so that I know this comment reached you.

25 únor 2009 18:29

Tzicu-Sem
Počet příspěvků: 493
Oh, it works!!! Evrika!
No need to write me, Lilly.
Thank you.

25 únor 2009 18:53

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Tzicu, please, turn your vote into "correct" if you think there's nothing to improve in this translation. Just click on "cancel" and vote "correct", OK?

Don't worry, I get all the messages.

25 únor 2009 19:44

Tzicu-Sem
Počet příspěvků: 493
I did. I hope it is OK.

25 únor 2009 19:51

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
That's it!

30 březen 2009 22:27

android
Počet příspěvků: 4
Buna ziua, Va multumesc pentru traducere. Din pacate nu stiu cum sa fac rost de puncte ca "poemul" mue e f. lung, si aceasta traducere nu reprezinta doar inceputul. De fapt e o parodie.
Unde as putea cere o traducere chiar daca trebuie sa contribui putin cu bani?
multumesc pentru raspuns