Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-英语 - O Spaimă_de_zmei( dragon) îndrăgind vânătoarea ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语英语西班牙语意大利语

讨论区 诗歌 - 文化

标题
O Spaimă_de_zmei( dragon) îndrăgind vânătoarea ...
正文
提交 android
源语言: 罗马尼亚语

O Spaimă de zmei îndrăgind vânătoarea
Prin codrii Băniei (din regiunea Oltenia) cu greu străbătu.
Oltenii flămânzi îi ţinură mereu calea.

标题
Dragons Terror keen on hunting
翻译
英语

翻译 iepurica
目的语言: 英语

Dragons Terror keen on hunting
Perambulated the Baniei woods with difficulty
The starved Oltenians waylaid him all the time.
给这篇翻译加备注
Dragons Terror is a name of a fairy tale character, Baniei is the name of the woods and Oltenians are the inhabitants of the Romanian province Oltenia.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 二月 27日 19:55





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 25日 17:44

Tzicu-Sem
文章总计: 493
Bună Iepurica,

Foarte faină traducere.

O sugestie: mă gândeam la "o spaimă de zmei", nu ar merge "A Fright of Dragons"?

"Otenians" -- Oltenians.


2009年 二月 25日 17:48

Tzicu-Sem
文章总计: 493
Lilly,
I have no comments on this translation. My vote is: the translation is correct.
The only reason why I am writing here is to see if you get this comment. Apparently my comments on translations, when asked help evaluating, do not reach the Evaluator.
So this is ONLY a test

Thank you for your understanding.

P.S. Would you be so kind and write me just an "OK" in a private message so that I know this comment reached you.

2009年 二月 25日 18:29

Tzicu-Sem
文章总计: 493
Oh, it works!!! Evrika!
No need to write me, Lilly.
Thank you.

2009年 二月 25日 18:53

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Tzicu, please, turn your vote into "correct" if you think there's nothing to improve in this translation. Just click on "cancel" and vote "correct", OK?

Don't worry, I get all the messages.

2009年 二月 25日 19:44

Tzicu-Sem
文章总计: 493
I did. I hope it is OK.

2009年 二月 25日 19:51

lilian canale
文章总计: 14972
That's it!

2009年 三月 30日 22:27

android
文章总计: 4
Buna ziua, Va multumesc pentru traducere. Din pacate nu stiu cum sa fac rost de puncte ca "poemul" mue e f. lung, si aceasta traducere nu reprezinta doar inceputul. De fapt e o parodie.
Unde as putea cere o traducere chiar daca trebuie sa contribui putin cu bani?
multumesc pentru raspuns