Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Italsky-Francouzsky - sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat - Děti a mládež
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara...
Text
Podrobit se od
Fanny-x33
Zdrojový jazyk: Italsky
sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara mai
<3 per la vita tiamo
Poznámky k překladu
Voila ce que m'a écrit mon Chéri :)
Je n'ai pas tout compris mais la moitié au moins ^^
Je voulais aussi vous demander comment on dit " moi aussi " en italien , en recherchant j'ai vu " io pure " et " io anche " Comme je n'ai pas envie de passer pour une nouille j'aimerais votre avis . MERCI D'AVANCE ;D
Titulek
Tu es pour moi toute ma vie...
Překlad
Francouzsky
Přeložil
sagittarius
Cílový jazyk: Francouzsky
Tu es pour moi toute ma vie, mon amour, je ne t'abandonnerai jamais.
Je t'aime pour toujours.
Naposledy potvrzeno či editováno
turkishmiss
- 27 únor 2009 05:37