Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Chorvatsky - Deserve-promoted-expert

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTureckyNěmeckyKatalánskyEsperantemJaponskyŠpanělskyRuskyFrancouzskyItalskyČínsky (zj.)PortugalskyRumunskyArabskyHebrejskyAlbánskyPolskyŠvédskyČeskyFinskyLitevštinaBulharskýČínskyŘeckyChorvatskySrbskyDánskyMaďarskyNorskyKorejskyPerštinaSlovenskyAfrikánština
Požadované překlady: UrdštinaKurdštinaIrský

Kategorie Web-site / Blog / Fórum - Počítače / Internet

Titulek
Deserve-promoted-expert
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Does this member deserve to be promoted to the \"Expert\" level?

Titulek
Zazlužuje-promociju-stručnjak
Překlad
Chorvatsky

Přeložil mmikulicic
Cílový jazyk: Chorvatsky

Zaslužuje li ovaj korisnik napredovanje do nivoa "Stručnjaka"?
Poznámky k překladu
Originalni termin je "član" (member) umjesto "korisnik", ali kao u drugim jezicima bolje zvuči. \r \r the word for "member" can have vulgar connotations and, like in the italian translation, has been replaced with "user"
Naposledy potvrzeno či editováno cucumis - 19 březen 2007 07:46





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 srpen 2006 22:59

cucumis
Počet příspěvků: 3785
Hi and thanks! Should it be a "?" at the end of your translation?

26 srpen 2006 23:40

mmikulicic
Počet příspěvků: 1
oh yes, sorry!