Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Kesinlikle çok haklısın.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Titulek
Kesinlikle çok haklısın.
Text
Podrobit se od SEMRA KILIÇ
Zdrojový jazyk: Turecky

Kesinlikle çok haklısın.Çok çalışmam gerektiğini pek çok noktada eksik olduğumu biliyorum, farkındayım...ama telafi edicem.Ben kendime inanıyorum.....
yapabileceğime inanıyorum..
Lütfen sende bana inan...

21 haziranda görüşmek dileği ile....

kendinize iyi bakın :)

Sevgi ve saygılarımla

Titulek
Of course you are so right. I know ...
Překlad
Anglicky

Přeložil yunatan
Cílový jazyk: Anglicky

Of course you are so right. I know that I have to work very hard and I am very clumsy in many other things; I am aware of it... ... but I’ll make it good. I believe in myself....
I believe, that I can...
Please, you believe me too...

Hope to meet you on June 21th...

Take care of yourself :)

Love and regards
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 12 červen 2009 12:58





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 červen 2009 14:24

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Handyy, could you evaluate this one, please?

Thanks in advance

CC: handyy

12 červen 2009 12:18

handyy
Počet příspěvků: 2118
Hi Lilian, this needs a few edits:

Of course, you are so right. I know that I have to work very hard and I am very clumsy in many other things; I am aware of it... I’ll make it good. I believe in myself....
I believe, that I can...
Please, you believe me too...
Hope to meet/see you on June 21th...
Take care of yourself 
Love and regards

12 červen 2009 12:23

handyy
Počet příspěvků: 2118
May I validate it if everything is OK for you, too?

CC: lilian canale

12 červen 2009 12:33

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Go ahead!

12 červen 2009 12:59

handyy
Počet příspěvků: 2118
Done