Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Irský - Αντιπροσωπευτικός τίτλος

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyItalskyBrazilská portugalštinaPortugalskyAlbánskyNěmeckyRuskyChorvatskyHolandskyPolskyArabskyTureckyŠvédskyHebrejskyKatalánskyŠpanělskyRumunskyBulharskýŘeckyČínsky (zj.)JaponskySrbskyDánskyEsperantemFinskyNorskyKorejskyČeskyPerštinaSlovenskyAfrikánštinaHindštinaVietnamština
Požadované překlady: Irský

Titulek
Αντιπροσωπευτικός τίτλος
Překlad
Řecky-Irský
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Řecky

Ο τίτλος πρέπει να αντιπροσωπεύει το κείμενο που ακολουθεί όσο το δυνατό περισσότερο.
Poznámky k překladu
Alternative translation
Ο τίτλος πρέπει να είναι, κατά το δυνατό, αντιπροσωπευτικός του κειμένου που ακολουθεί.

In Greek, in these cases, represent(αντιπροσωπεύει in this case) is not frequently used. Most of the times a title is said to be discriprive (περιγράφει in this case.
10 červen 2009 17:41