Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - ben senelik izindeyim bana dargınmısınız.Sen...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat
Titulek
ben senelik izindeyim bana dargınmısınız.Sen...
Text
Podrobit se od
sezaiozdil
Zdrojový jazyk: Turecky
ben senelik izindeyim bana dargınmısınız.Sen neler yapıyorsun, senin gibi bir arkadaşım olduğu için çok mutluyum
Titulek
I am using annual leave
Překlad
Anglicky
Přeložil
queenbee:)
Cílový jazyk: Anglicky
I am using annual leave, are you cross with me? What are you up to? I am very happy to have a friend like you.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 16 říjen 2009 22:42
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
16 říjen 2009 18:09
cheesecake
Počet příspěvků: 980
"What are you doing/ What are you up to? I am very happy
to have a friend like you.
" would be better.
16 říjen 2009 19:15
merdogan
Počet příspěvků: 3769
I agree with cheesecake.
16 říjen 2009 21:50
Sunnybebek
Počet příspěvků: 758
I also agree with Cheesecake!