Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Anglicky - In M. Catone, judices, haec bona, quae videmus,...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
DánskyAnglicky

Titulek
In M. Catone, judices, haec bona, quae videmus,...
Text
Podrobit se od sus91
Zdrojový jazyk: Latinština

In M. Catone, judices, haec bona, quae videmus, divina et egregia ipsius scitote esse propria. Quae nonnumquam requirimus, ea sunt omnia non a natura, verum a magistro.

Titulek
You may know, judges, that these good things...
Překlad
Anglicky

Přeložil Aneta B.
Cílový jazyk: Anglicky

You may know, judges, that these good things we can see in M. Cato, divine and excellent ones, are typical of him. We often look for these, which don't come from nature but really from the teacher.
Poznámky k překladu
"good things" or "good features"
"inspired" or "divine"
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 23 říjen 2009 00:37





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 říjen 2009 22:35

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
good things (-) we can see...
typical of him
"We often look for them..." would sound better

21 říjen 2009 23:16

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Lilly, I would change more in the sentence:

We often look for these ones--> These ones we often look for,(they) don't come from ...

Can it be like this?

21 říjen 2009 23:26

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
So I suggest:
"We often look for these which don't come from nature..."

21 říjen 2009 23:30

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Ok, Thank you!