Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Řecky - ise iperoxi

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckySrbsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ise iperoxi
Text k překladu
Podrobit se od buca977
Zdrojový jazyk: Řecky

ise iperoxi
Poznámky k překladu
Transliteration accepted by reggina <pias>
Naposledy upravil(a) pias - 26 září 2009 23:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 září 2009 14:33

pias
Počet příspěvků: 8113
Understandable /translateable due to our rules?
THANKS in advance

CC: reggina irini

26 září 2009 14:43

reggina
Počet příspěvků: 302

26 září 2009 23:10

gamine
Počet příspěvků: 4611
Seems I put it in stand-by by error. Pia was faster than I. Please, Pia can you release it again. Sooo
sorry.

26 září 2009 23:17

pias
Počet příspěvků: 8113
Released

26 září 2009 23:20

gamine
Počet příspěvků: 4611
Thanks for repairing my mistake, dear Pia.

26 září 2009 23:22

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
We have to state in the remark field of the original that "Transliteration accepted by (in this case reggina)..."
That way we avoid that the same text goes to standby again

Like here

26 září 2009 23:26

pias
Počet příspěvků: 8113
Right, thanks Lilian!

26 září 2009 23:32

lilian canale
Počet příspěvků: 14972