Texte d'origine - Grec - ise iperoxiEtat courant Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
| | Texte à traduire Proposé par buca977 | Langue de départ: Grec
ise iperoxi | Commentaires pour la traduction | Transliteration accepted by reggina <pias> |
|
Dernière édition par pias - 26 Septembre 2009 23:25
Derniers messages | | | | | 26 Septembre 2009 14:33 | | piasNombre de messages: 8114 | Understandable /translateable due to our rules?
THANKS in advance CC: reggina irini | | | 26 Septembre 2009 14:43 | | | | | | 26 Septembre 2009 23:10 | | gamineNombre de messages: 4611 | Seems I put it in stand-by by error. Pia was faster than I. Please, Pia can you release it again. Sooo
sorry. | | | 26 Septembre 2009 23:17 | | piasNombre de messages: 8114 | Released | | | 26 Septembre 2009 23:20 | | gamineNombre de messages: 4611 | Thanks for repairing my mistake, dear Pia. | | | 26 Septembre 2009 23:22 | | | We have to state in the remark field of the original that "Transliteration accepted by (in this case reggina)..."
That way we avoid that the same text goes to standby again
Like here | | | 26 Septembre 2009 23:26 | | piasNombre de messages: 8114 | | | | 26 Septembre 2009 23:32 | | | |
|
|