Originaltext - Griechisch - ise iperoximomentaner Status Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
| | Zu übersetzender Text Übermittelt von buca977 | Herkunftssprache: Griechisch
ise iperoxi | Bemerkungen zur Übersetzung | Transliteration accepted by reggina <pias> |
|
Zuletzt bearbeitet von pias - 26 September 2009 23:25
Letzte Beiträge | | | | | 26 September 2009 14:33 | | piasAnzahl der Beiträge: 8113 | Understandable /translateable due to our rules?
THANKS in advance CC: reggina irini | | | 26 September 2009 14:43 | | | | | | 26 September 2009 23:10 | | gamineAnzahl der Beiträge: 4611 | Seems I put it in stand-by by error. Pia was faster than I. Please, Pia can you release it again. Sooo
sorry. | | | 26 September 2009 23:17 | | piasAnzahl der Beiträge: 8113 | Released | | | 26 September 2009 23:20 | | gamineAnzahl der Beiträge: 4611 | Thanks for repairing my mistake, dear Pia. | | | 26 September 2009 23:22 | | | We have to state in the remark field of the original that "Transliteration accepted by (in this case reggina)..."
That way we avoid that the same text goes to standby again
Like here | | | 26 September 2009 23:26 | | piasAnzahl der Beiträge: 8113 | | | | 26 September 2009 23:32 | | | |
|
|