Originalus tekstas - Graikų - ise iperoxiEsamas statusas Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
| | | Originalo kalba: Graikų
ise iperoxi | | Transliteration accepted by reggina <pias> |
|
Patvirtino pias - 26 rugsėjis 2009 23:25
Paskutinės žinutės | | | | | 26 rugsėjis 2009 14:33 | | piasŽinučių kiekis: 8113 | Understandable /translateable due to our rules?
THANKS in advance CC: reggina irini | | | 26 rugsėjis 2009 14:43 | | | | | | 26 rugsėjis 2009 23:10 | | | Seems I put it in stand-by by error. Pia was faster than I. Please, Pia can you release it again. Sooo
sorry. | | | 26 rugsėjis 2009 23:17 | | piasŽinučių kiekis: 8113 | Released | | | 26 rugsėjis 2009 23:20 | | | Thanks for repairing my mistake, dear Pia. | | | 26 rugsėjis 2009 23:22 | | | We have to state in the remark field of the original that "Transliteration accepted by (in this case reggina)..."
That way we avoid that the same text goes to standby again
Like here | | | 26 rugsėjis 2009 23:26 | | piasŽinučių kiekis: 8113 | | | | 26 rugsėjis 2009 23:32 | | | |
|
|