原稿 - ギリシャ語 - ise iperoxi現状 原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
| | | | | Transliteration accepted by reggina <pias> |
|
piasが最後に編集しました - 2009年 9月 26日 23:25
最新記事 | | | | | 2009年 9月 26日 14:33 | | | Understandable /translateable due to our rules?
THANKS in advance CC: reggina irini | | | 2009年 9月 26日 14:43 | | | | | | 2009年 9月 26日 23:10 | | | Seems I put it in stand-by by error. Pia was faster than I. Please, Pia can you release it again. Sooo
sorry. | | | 2009年 9月 26日 23:17 | | | Released | | | 2009年 9月 26日 23:20 | | | Thanks for repairing my mistake, dear Pia. | | | 2009年 9月 26日 23:22 | | | We have to state in the remark field of the original that "Transliteration accepted by (in this case reggina)..."
That way we avoid that the same text goes to standby again
Like here | | | 2009年 9月 26日 23:26 | | | | | | 2009年 9月 26日 23:32 | | | |
|
|