Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Japonsky - Nee kono machi ga yuuyami ni somaru toki wa...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: JaponskyAnglicky

Kategorie Píseň

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Nee kono machi ga yuuyami ni somaru toki wa...
Text k překladu
Podrobit se od kimmch
Zdrojový jazyk: Japonsky

Nee kono machi ga yuuyami ni somaru toki wa chiisana tane wo otosu darou. Fumi-katamerareta tsuchi wo michi da to yobu no naraba
me wo tojiru koto de mo ai kanaa?
Poznámky k překladu
There are two lines missing from these song lyrics. Here is the complete text:
Nee kono machi ga yuuyami ni somaru toki wa
SEKAI NO DOKOKA DE ASAHI GA SASU
KIMI NO TE NO NAKA SONO HANA GA KARERU TOKI WA
chiisana tane wo otosu darou.
Fumi-katamerareta tsuchi wo
michi da to yobu no naraba
me wo tojiru koto de mo ai kanaa?
THE TRANSLATION IS BASED THE CORRECTED VERSION ABOVE, i.e. IT ALSO INCLUDES THE TRANSLATION OF THE TWO MISSING LINES.
Naposledy upravil(a) IanMegill2 - 19 listopad 2009 05:02





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 říjen 2009 14:22

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi Ian!

Is this text correctly transliterated, understandable and translatable according to our rules?

Thanks a lot!

CC: IanMegill2

18 říjen 2009 14:40

kimmch
Počet příspěvků: 4
not exactly you see i don't know Japanese.

19 říjen 2009 03:28

IanMegill2
Počet příspěvků: 1671
Here's the original, from Lord Google:
ねえこの街が夕闇に染まるときは小さな種を落とすだろう 
踏み固められた土を道だと呼ぶのならば
目を閉じることでも愛かなあ?
--
The second line should begin:
Fumi-katamerareta
Otherwise, it's perfect!

19 říjen 2009 12:22

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks a lot Ian!
I'll release these requests