Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Iné jazyky-Francouzsky - Arrive Email

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Iné jazykyFrancouzsky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Arrive Email
Text
Podrobit se od Francky5591
Zdrojový jazyk: Iné jazyky

Bonjour daholo! tonga soamantsara aty, reraka, notsenain'i nenifara sahondra, de ato aminy aloha samedi et dimanche; lundi no miala ato ho any cambrai, de voakarakara tsara.
De mampamangy any rehetra any.
Nicolas.
Poznámky k překladu
Malagasy

Titulek
Bonjour à tous! Je suis bien arrivé, ...
Překlad
Francouzsky

Přeložil njara
Cílový jazyk: Francouzsky

Bonjour à tous! Je suis bien arrivé, Tantine Sahondra m'a accueilli (à l'aéroport ou à la gare peut-être), alors je resterai chez elle samedi et dimanche, lundi je partirai d'ici pour Cambrai, tout est déjà préparé et prêt!
Je vous salue tous
Nicolas
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 15 červenec 2010 21:32





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 červen 2010 00:03

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Bonsoir njara. J'ai corrigé les quelques petites fautes, apparemment vous n'avez pas les accents sur votre clavier?

Par contre, pour ce qui est de l'évaluation, cela risque d'être assez long, je ne connais malheureusement aucun usager Malgache sur pour l'instant.

Bonne fin de soirée!


20 červen 2010 14:27

Jeffw
Počet příspěvků: 5
I'd use the present tense for "je resterai chez elle" : 'je reste chez elle samedi...' and "tout est déjà préparé et prêt!" is a bit of pleonasm, why not :'tout est déjà prêt!' ?