Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Řecky - γαμώτο... τελείωσε η μπαταρία

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
γαμώτο... τελείωσε η μπαταρία
Text k překladu
Podrobit se od londra12
Zdrojový jazyk: Řecky

γαμώτο... τελείωσε η μπαταρία
Poznámky k překladu
Before edit:
gamwto...teleiwse h mpataria
Thanks to galka
Naposledy upravil(a) Bamsa - 25 prosinec 2009 19:34





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 prosinec 2009 18:11

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Hi dear Greek experts

Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it?

Thanks in advance


CC: User10 reggina irini

25 prosinec 2009 19:11

londra12
Počet příspěvků: 17
I copied this from the caption under a picture on facebook. Does it read weird???

25 prosinec 2009 19:25

galka
Počet příspěvků: 567
Yes, it's acceptable!
"γαμώτο... τελείωσε η μπαταρία"

CC: Bamsa

25 prosinec 2009 19:35

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Thanks galka