Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Brazilská portugalština - Que homem é o homem que não torna o mundo melhor.
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz
Titulek
Que homem é o homem que não torna o mundo melhor.
Text k překladu
Podrobit se od
rafaellancaste
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Que homem é o homem que não torna o mundo melhor?
Poznámky k překladu
Por favor, peço que a tradução seja na forma latim não vulgar, ou seja, que não seja na forma falada pelos soldados romanos e sim seja feita na forma de latim dos filósofos.
Naposledy upravil(a)
lilian canale
- 1 září 2010 13:08
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
12 duben 2010 17:55
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Rafael, isto é uma pergunta? Se for assim, por favor pontue a frase corretamente.
1 září 2010 09:10
Efylove
Počet příspěvků: 1015
Hi Lily!
Is this: "Which man is the man who doesn't make the world better?".
Thanks!
1 září 2010 13:11
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Efylove,
Well, that's a literal translation, however what the text means is: "What
kind of
man is the one who....."
I don't know if that makes any difference in Latin.