Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Brazilská portugalština - Hej! Hur mÃ¥r du? Här är det kallt,

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyBrazilská portugalština

Kategorie Hovorový jazyk - Každodenní život

Titulek
Hej! Hur mår du? Här är det kallt,
Text
Podrobit se od aq
Zdrojový jazyk: Švédsky

Hej! Hur mår du? Här är det kallt,jag längtar tillbaka till Rio! Hoppas vi kan hålla kontakten med e-mail, det skulle göra mig glad! Kommer nog till Rio i December eller Januari! Ha det så bra!

Titulek
Oi! Como vai você? Aqui está fazendo ...
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil Lein
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Oi! Como vai você? Aqui está fazendo frio, estou com saudades do Rio! Espero que possamos ficar em contato por email, eu adoraria! Provavelmente irei ao Rio em dezembro ou janeiro! Cuide-se!
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 2 březen 2011 18:23





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 březen 2011 22:37

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Olá Lein, algumas correções para que soe mais "brasileiro":

"Oi! Como vai você (Como você está? )? Aqui está fazendo frio, estou com saudades do Rio! Espero que possamos ficar em contato por email, eu adoraria! Provavelmente irei ao Rio em dezembro ou janeiro! Cuide-se!"


2 březen 2011 10:54

Lein
Počet příspěvků: 3389
obrigada!

Quando em morava no Rio, o pessoal costumava falar 'eu adoria' em vez de 'eu adoraria' - mas se acha que fica mais correto 'adoraria', nao tem problema...

2 březen 2011 14:28

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"adoria" não existe em português

2 březen 2011 14:38

Lein
Počet příspěvků: 3389
? E todo mundo usa!
de repente é mais uma dessas coisas que todo mundo usa mesmo sabendo que está errado...

2 březen 2011 14:41

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Impossível! Você deve estar confundindo com "eu adoro"

Casper? Liz?

CC: casper tavernello Lizzzz

2 březen 2011 18:04

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Lilian tem razão. Não existe "adoria" em português.
Talvez uma má percepção por causa de uma pronúncia rápida.