Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - Que não seja imortal, posto que é chama ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglickyEsperantemLatinština

Kategorie Poezie - Láska / Přátelství

Titulek
Que não seja imortal, posto que é chama ...
Text
Podrobit se od MrsLacmont
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Que não seja imortal, posto que é chama.
Mas que seja infinito enquanto dure.
Poznámky k překladu
Este texto é um trecho do soneto de fidelide de Vinicius de Moraes. Na tradução para o inglês, gostaria que fosse o Britanico.

Titulek
May it not be immortal since it's flame ...
Překlad
Anglicky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Anglicky

May it not be immortal since it's flame
But may it be eternal while it lasts.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 6 květen 2011 18:12