Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Anglicky - Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglicky

Kategorie Web-site / Blog / Fórum

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;
Text
Podrobit se od floradiane
Zdrojový jazyk: Řecky

Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;
Poznámky k překladu
b.e.:kala eimaste eseis pws perasate tis yiortes

I need to translate just the meaning, thank you

Titulek
holidays...
Překlad
Anglicky

Přeložil iyyavor
Cílový jazyk: Anglicky

We're good. How about you? Ηow did you spend the holidays?
Naposledy potvrzeno či editováno User10 - 28 leden 2012 13:50





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 leden 2012 04:18

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
The punctuation and capitalization needs fixing as follows:

We're good. How about you? How did you spend the holidays?

28 leden 2012 16:00

floradiane
Počet příspěvků: 1
Thank you, very much appreciated.