Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Řecky-Italsky - ΕυχαÏιστω πολυ,παντα ησουν ευγενης
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz
Titulek
ΕυχαÏιστω πολυ,παντα ησουν ευγενης
Text
Podrobit se od
Aledana
Zdrojový jazyk: Řecky
ΕυχαÏιστω πολυ,παντα ησουν ευγενης
Titulek
Grazie mille, sei sempre stato gentile
Překlad
Italsky
Přeložil
quijote1971
Cílový jazyk: Italsky
Grazie mille, sei sempre stato gentile
Naposledy potvrzeno či editováno
alexfatt
- 10 únor 2012 17:32
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
10 únor 2012 16:08
alexfatt
Počet příspěvků: 1538
@quijote1971
"ευγενης" è maschile?
10 únor 2012 16:37
quijote1971
Počet příspěvků: 16
Può essere sia maschile che femminile... non essendo stato specificato l'interlocutore ho tradotto al maschile...
10 únor 2012 17:32
alexfatt
Počet příspěvků: 1538
OK
Avevo solo questo dubbio, quindi accetto la traduzione