Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Španělsky - I'm The Miz..... And I'm Awesome

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŠpanělsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
I'm The Miz..... And I'm Awesome
Text
Podrobit se od ivanperu
Zdrojový jazyk: Anglicky

I'm The Miz..... And I'm Awesome

Titulek
Yo soy "The Miz"...
Překlad
Španělsky

Přeložil Alessandra87
Cílový jazyk: Španělsky

Yo soy "The Miz"... Y soy Tremendo.
Poznámky k překladu
Remark by Lev van Pelt:
"The Miz" parece ser el nombre de combate de un luchador profesional norteamericano: un tal Mike Mizanin.
Naposledy potvrzeno či editováno Lev van Pelt - 1 srpen 2012 17:52





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 červenec 2012 15:49

Lev van Pelt
Počet příspěvků: 313
I explained already my doubt in a message below the original text (and before the translation was posted...)

1 srpen 2012 17:48

Lev van Pelt
Počet příspěvků: 313
¡Hola, Alessandra87!

Voy a cambiar unas pocas cosillas en tu traducción:

-Incluyo el primer pronombre, pero omito el segundo.

-Dejo el mote tal como está, sin traducir: "The Miz".

-Corrijo las mayúsculas y la puntuación.

-Opto por traducir "Awesome" por "Tremendo" ("Imponente" o "Terrible" también valdrían), porque -aunque tu elección no era en rigor incorrecta-, tratándose de un luchador, lo que pretende es más bien imponer o amendrentar, ¿no?

Espero que entiendas todas mis razones.
¡Un saludo!