Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Německy - Sezen Aksu
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Píseň
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Sezen Aksu
Text
Podrobit se od
Winnie17
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil
Mesud2991
For a long time, old friends have ended up not calling each other. Life has come between us. Years have become useless to us.
Titulek
Verflossene Zeit
Překlad
Německy
Přeložil
Gerhard
Cílový jazyk: Německy
Vor langer Zeit haben alte Freunde damit aufgehört sich anzurufen. Das Leben hat uns getrennt. Die Jahre wurden bedeutungslos für uns.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 23 únor 2014 17:15
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
23 únor 2014 15:06
frajf
Počet příspěvků: 6
Nach "getrennt." fehlt ein Leerzeichen.
23 únor 2014 17:17
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks Franz!