Překlad - Italsky-Anglicky - Almeno ci sentiamo per farci gli auguriMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | Almeno ci sentiamo per farci gli auguri | | Zdrojový jazyk: Italsky
Almeno ci sentiamo per farci gli auguri |
|
| At least we'll be in touch to send our best wishes | | Cílový jazyk: Anglicky
At least we'll be in touch to exchange our best wishes | | Innanzitutto l'inglese non è la mia lingua madre e percio la traduzione potrebbe non essere completamente fluida. Poi non capisco bene il senso della frase italiana, ovvere mi tornerebbe meglio "ci sentiamo almeno per farci gli auguri", cioè "ci sentiremo per farci gli auguri se non avremo altri motivi per sertirci". In ogni caso ho fatto una traduzione abbastanza letterale non sapendo il contesto. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 14 únor 2014 12:24
Poslední příspěvek
|