Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Van güzeldi gezip eglenip döndüm. Benim mektubum...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Titulek
Van güzeldi gezip eglenip döndüm. Benim mektubum...
Text
Podrobit se od payitaht
Zdrojový jazyk: Turecky

Van güzeldi gezip eglenip döndüm. Benim mektubum geldi mi? Şimdiye kadar senden hiç mektup almadım. Artik ümidim yok
Poznámky k překladu
Son cumle dalga gecermis gibi

Titulek
Van was nice...
Překlad
Anglicky

Přeložil Mesud2991
Cílový jazyk: Anglicky

Van was nice. I travelled around and had fun and came back. Has my letter arrived? I have not received a letter from you yet. I have no hope anymore.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 22 únor 2014 18:35





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 únor 2014 14:12

Lein
Počet příspěvků: 3389
Hi Mesud,

Do you mean 'up until recently' (sounds to me like you did receive a letter recently, you had not heard anything before then) or 'I haven't received a letter from you lately/recently'? That seems to fit better in this context.

17 únor 2014 14:56

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
Hi Lein,
Right! I got it. But "lately/recently" wouldn't be a correct translation. How about "I have never received a letter from you yet?

17 únor 2014 14:59

Lein
Počet příspěvků: 3389
Sounds good! Or maybe 'I haven't received a letter from you so far' - up to you

17 únor 2014 15:03

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
You know better. I'm leaving the decision up to you.

18 únor 2014 22:18

merdogan
Počet příspěvků: 3769
from you yet...> from you uptill now.

20 únor 2014 16:15

Lein
Počet příspěvků: 3389
See first comment above; that would sound as though you have receive one now.

21 únor 2014 20:55

merdogan
Počet příspěvků: 3769
I have no hope now..>I have no hope any more.

21 únor 2014 21:42

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
Isn't "anymore" the same as "now" in meaning?

22 únor 2014 15:55

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
I'd say
'I haven't received a letter from you so far' and 'I have no hope any more'