Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Van güzeldi gezip eglenip döndüm. Benim mektubum...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

शीर्षक
Van güzeldi gezip eglenip döndüm. Benim mektubum...
हरफ
payitahtद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Van güzeldi gezip eglenip döndüm. Benim mektubum geldi mi? Şimdiye kadar senden hiç mektup almadım. Artik ümidim yok
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Son cumle dalga gecermis gibi

शीर्षक
Van was nice...
अनुबाद
अंग्रेजी

Mesud2991द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Van was nice. I travelled around and had fun and came back. Has my letter arrived? I have not received a letter from you yet. I have no hope anymore.
Validated by kafetzou - 2014年 फेब्रुअरी 22日 18:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2014年 फेब्रुअरी 17日 14:12

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Hi Mesud,

Do you mean 'up until recently' (sounds to me like you did receive a letter recently, you had not heard anything before then) or 'I haven't received a letter from you lately/recently'? That seems to fit better in this context.

2014年 फेब्रुअरी 17日 14:56

Mesud2991
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1331
Hi Lein,
Right! I got it. But "lately/recently" wouldn't be a correct translation. How about "I have never received a letter from you yet?

2014年 फेब्रुअरी 17日 14:59

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Sounds good! Or maybe 'I haven't received a letter from you so far' - up to you

2014年 फेब्रुअरी 17日 15:03

Mesud2991
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1331
You know better. I'm leaving the decision up to you.

2014年 फेब्रुअरी 18日 22:18

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
from you yet...> from you uptill now.

2014年 फेब्रुअरी 20日 16:15

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
See first comment above; that would sound as though you have receive one now.

2014年 फेब्रुअरी 21日 20:55

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
I have no hope now..>I have no hope any more.

2014年 फेब्रुअरी 21日 21:42

Mesud2991
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1331
Isn't "anymore" the same as "now" in meaning?

2014年 फेब्रुअरी 22日 15:55

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
I'd say
'I haven't received a letter from you so far' and 'I have no hope any more'