Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - bak genclik öyle internte kendinize laf atismayin...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyNěmecky

Titulek
bak genclik öyle internte kendinize laf atismayin...
Text k překladu
Podrobit se od ÖPTÜM
Zdrojový jazyk: Turecky

bak genclik öyle internte kendinize laf atismayin ikinizde rezil edionuz kendinizi sen beni bi adden yap bi lafliyalim tammami erenede yazma yeter...
12 prosinec 2006 21:12





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 prosinec 2006 03:34

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Yine anadili Türkçe olan biri bunu temiz Türkçe'ye çevirebilirse çok senirim. Böyleyse anlamından emin olamam. Ama böyle bir mesajda bence orjineli değistirmekten daha iyidir.

Örneğin her halde "internte" derken "internette" demek istemiş, öyle değil mi? Ama bazı şeyler benim için daha zor.