Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Anglicky - ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ? ΕΛΠΙΖΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglickyČínsky (zj.)

Kategorie Výraz - Láska / Přátelství

Titulek
ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ? ΕΛΠΙΖΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ.
Text
Podrobit se od irini
Zdrojový jazyk: Řecky

ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ? ΕΛΠΙΖΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ.


Titulek
Hello how are you? I hope very well
Překlad
Anglicky

Přeložil irini
Cílový jazyk: Anglicky

Hello how are you? I hope very well
Poznámky k překladu
Since this isn't the requested translation but a go-between, I chose to do a verbatim translation even though the second part desperately needs a "you are " (I hope you are very well) and sounds strange to my ears either with or without the "you're"

Note that the tone is rather informal, as used between friends
Naposledy potvrzeno či editováno irini - 18 leden 2007 03:20