Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Italsky - Ciao sorellona! Come stai?

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAlbánsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ciao sorellona! Come stai?
Text k překladu
Podrobit se od leonela
Zdrojový jazyk: Italsky

Ciao sorellona! Come stai? Vedi, sono arrivata fino a scriverti in albanese! Beh, volevo dirti che ti voglio bene per davvero! Spero che questo ti faccia piacere! Un abbraccio, ti voglio bene!
Naposledy upravil(a) Xini - 18 duben 2007 18:36





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 duben 2007 17:11

nava91
Počet příspěvků: 1268
La mancanza di punteggiatura non aiuta di certo il traduttore, può confonderlo...

18 duben 2007 18:34

Xini
Počet příspěvků: 1655
Je dò 'na sistemata...

18 duben 2007 21:08

nava91
Počet příspěvků: 1268
Thanks a lot, ma hai forgot la regola nummer drei, cancellare il red-flag!

18 duben 2007 21:30

Xini
Počet příspěvků: 1655
hai ragione...