ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - イタリア語 - Ciao sorellona! Come stai?
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ciao sorellona! Come stai?
翻訳してほしいドキュメント
leonela
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
Ciao sorellona! Come stai? Vedi, sono arrivata fino a scriverti in albanese! Beh, volevo dirti che ti voglio bene per davvero! Spero che questo ti faccia piacere! Un abbraccio, ti voglio bene!
Xini
が最後に編集しました - 2007年 4月 18日 18:36
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 4月 18日 17:11
nava91
投稿数: 1268
La mancanza di punteggiatura non aiuta di certo il traduttore, può confonderlo...
2007年 4月 18日 18:34
Xini
投稿数: 1655
Je dò 'na sistemata...
2007年 4月 18日 21:08
nava91
投稿数: 1268
Thanks a lot, ma hai forgot la regola nummer drei, cancellare il red-flag!
2007年 4月 18日 21:30
Xini
投稿数: 1655
hai ragione...