Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz...
Text
Podrobit se od
Starfire
Zdrojový jazyk: Turecky
bir aksam ustu yanimizda kimsecikler olmaz,ya da olmasi gerekenler yanimizdakiler degildir...
Titulek
One evening there is nobody with us,
Překlad
Anglicky
Přeložil
nisa
Cílový jazyk: Anglicky
One evening there is nobody with us, or the ones who need to be are not the ones who are with us...
Naposledy potvrzeno či editováno
kafetzou
- 15 květen 2007 23:01
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
15 květen 2007 23:01
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
This sounds like the song
"Love the One you're With."
16 květen 2007 10:29
nisa
Počet příspěvků: 19
Yeah i absolutely agree with u
this is a part from the song.