Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Francouzsky - Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyJaponsky

Kategorie Volné psaní - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes...
Text k překladu
Podrobit se od FAJERI
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Mon amie, je suis très heureux d'avoir de tes nouvelles. C'est un honneur de participer à mieux partager les quatres précieuses années qu'on a vécues ensemble pour une longue vie.
Merci pour tes photos, je salue ta famille. Je souhaite que tu m'envoies une invitation sur ton ID Yahoo messenger pour se connecter.
le mien est IKFRIDO@yahoo.com.
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 5 červen 2007 22:12





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 červen 2007 01:02

matsubaray
Počet příspěvků: 3
近況を聞かせてもらえて、とてもうれしいです。あの4年間を一緒に過ごしたことは、いつまでも大切な思い出です。
写真をありがとう。ご家族にもよろしく。よかったら、あなたのYahoo messengerのIDで、私を招待してください。
私のIDは IKFRIDO@yahoo.com です。

23 červen 2007 07:33

cucumis
Počet příspěvků: 3785
Hi matsubaray, thanks for this translation, but you did not really submitted a translation here, it's only a message and it's not taken into account (that means the translation is still "to be done". Could you click on the "Translate" button and resubmit your text ? Thanks

CC: matsubaray

24 červen 2007 03:15

matsubaray
Počet příspěvků: 3
Thank you for finding my mistake.
I have submitted the translation above.