Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - As long as the malcontents of Asiatic Greece...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Společnost / Lidé / Politika

Titulek
As long as the malcontents of Asiatic Greece...
Text
Podrobit se od yesyes
Zdrojový jazyk: Anglicky

As long as the malcontents of Asiatic Greece could flee across to Aegean to a safe refuge in Greece proper, The persian control of the Asiatic Greeks would be uncertain

Titulek
Tatmin olmayan Anadolu Rumların
Překlad
Turecky

Přeložil kafetzou
Cílový jazyk: Turecky

Tatmin olmayan Anadolu Rumların Ege'nin karşı tarafına geçerek Yunanistan'da emin sığınak bulabilirken, Perslerin Anadolu Rumların üstündeki egemenliği kesin olmazdı
Poznámky k překladu
Note to the evaluator: a malcontent is someone who is not satisfied with the current situation. I'm not sure if "tatmin olmayan" is the same thing.
Naposledy potvrzeno či editováno canaydemir - 11 červen 2007 09:37





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 březen 2012 13:57

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
Merhaba kafetzou Hanım

Eski çevirilere göz atıyorum da bu gözüme çarptı.

'Tatmin olmayan' yerine 'isyancı' desek nasıl olur?

Ayrıca, 'as long as' kısmı yanlış çevrilmiş. Şöyle olması gerekmez mi:

İsyancı Anadolu Rumları Ege'yi aşıp Yunanistan'ın göbeğinde emin bir sığınak bulabilseydiler, Perslerin Anadolu Rumlarının üstündeki egemenliği muallak olurdu.

26 březen 2012 10:23

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Merhaba Mesud2991 Bey

Teşekkürler ama çok eski olduğundan artık ilgilenmiyorum. İşim şu anda çok yoğun ve vaktim maalesef çok kısıtlı.