Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Brazilská portugalština - Mala!! Te amo!! Você é a melhor coisa que ja me...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Láska / Přátelství
Titulek
Mala!! Te amo!! Você é a melhor coisa que ja me...
Text k překladu
Podrobit se od
Jessica Pilger
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Mala!!
Te amo!!
Você é a melhor coisa que ja me aconteceu nesses oito meses!!
Muito obrigada por tudo!
Te amo muito mala!!
Espero que goste!
E olhe mais teu orkut!
beijos te amo!
15 červen 2007 22:15
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
4 červenec 2007 14:44
ミãƒã‚¤ãƒ«
Počet příspěvků: 275
Neste palavras,Mala significa "Suitcase"?
Contra(para?) quem você está dizendo esta palavras?
4 červenec 2007 15:23
Menininha
Počet příspěvků: 545
Olá ????,
Seria: "Para quem...?
Mala neste caso seria como um apelido, uma forma muito usada para falar de pessoas que são inconvenientes, chatas, mas parece que na opinião da pessoa que solicitou, seria algo carinhoso também, a mala não seria insurpotável, entende?
Mas literalmente é sim uma "suitcase", no sentido de você ter que carregar e isto lhe incomodar.
Abraços