Překlad - Finsky-Anglicky - Hanna jäi HelsinkiinMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Volné psaní - Každodenní život | | | Zdrojový jazyk: Finsky
Hanna jäi Helsinkiin ja sinne osa muidenkin matkalaisten laukuista. Raikkaan sateisessa Turussa meidät lämpimästi vastaanottivat perheenjäsenemme, ja viho viimeinen ryhmäkuva napattin.
Sen pituinen se |
|
| | | Cílový jazyk: Anglicky
Hanna stayed in Helsinki and so did part of luggage of the other travellers. In fresh and rainy Turku we were warmly received by our families and the last group picture was taken.
That's the end of it |
|
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 29 červen 2007 08:23
Poslední příspěvek | | | | | 26 červen 2007 20:16 | | | In that Finnish source text, there were few mistakes. I thought that it was translated from English to Finnish. The English version is ok in my opinion. | | | 23 leden 2008 19:26 | | | My answer is already here...Maribel's translation is al right.
T: Donna
|
|
|