Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Polsky - Je t'aime toujours... Savez vous?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyPolsky

Kategorie Každodenní život - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Je t'aime toujours... Savez vous?
Text
Podrobit se od kkarmenn
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Je t'aime toujours... Sais-tu?

Titulek
Nadal CiÄ™ kocham... Wiesz?
Překlad
Polsky

Přeložil dariajot
Cílový jazyk: Polsky

Nadal CiÄ™ kocham... Wiesz?
Poznámky k překladu
Dziwnie napisane. "Nadal Cie kocham" zwraca sie na Ty. A potem albo mowi na Pan/Pani albo na Wy (2-ga osoba liczby mnogiej) Wiec albo "Wie Pan/Pani?" albo "Wiecie?"
Naposledy potvrzeno či editováno dariajot - 1 červenec 2007 13:16