Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Albánsky-Rumunsky - ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AlbánskyRumunskyItalsky

Kategorie Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo...
Text
Podrobit se od liliandrea
Zdrojový jazyk: Albánsky

ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo je zemëruar blero kthe sms
Poznámky k překladu
vorrei sapere il significato di quel testo


Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected. /Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Diacritics added/Inulek (10/05)

Titulek
sms
Překlad
Rumunsky

Přeložil iepurica
Cílový jazyk: Rumunsky

Bună scumpo, te-ai trezit?
Aş vrea să vorbesc cu tine, te iubesc.
Încă mai eşti supărată?
Blero, răspunde la mesajul meu.
Poznámky k překladu
Traducerea a fost făcută pe baza unei traduceri din albaneză în engleză, traducere efectuată de lora29
Naposledy potvrzeno či editováno iepurica - 25 říjen 2007 17:48