Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Latinština -Italsky - vulgari amici nomen, sed rara est fides
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
vulgari amici nomen, sed rara est fides
Text
Podrobit se od
iside
Zdrojový jazyk: Latinština
vulgari amici nomen, sed rara est fides
Titulek
Amicizia e fedeltÃ
Překlad
Italsky
Přeložil
Roccadipace
Cílový jazyk: Italsky
Si fa presto a dire "amico", ma la fedeltà è un'altra cosa.
Poznámky k překladu
Più letteralmente: Il titolo di amico è comune, ma la fedeltà è rara.
Naposledy potvrzeno či editováno
Xini
- 8 srpen 2007 14:57