Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Holandsky-Turecky - werk; niet belastbaar i.v.m. fysieke beperkingen...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HolandskyAnglickyTurecky

Kategorie Literatura

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
werk; niet belastbaar i.v.m. fysieke beperkingen...
Text
Podrobit se od toppie
Zdrojový jazyk: Holandsky

werk; niet belastbaar i.v.m. fysieke beperkingen en verminderde mentale spankracht t.g.v. werkstituatie.Op korte termijn gesprek met elkaar aangaan om verwachtingen van beiden partijen te verhelderen.

Titulek
fiziki sınırlamalarından ve iş gücü kaybından ....
Překlad
Turecky

Přeložil ilker_42
Cílový jazyk: Turecky

iş; fiziki sınırlamalarından ve iş gücü kaybından dolayı iş için hizmetlendirilemez, kısa süre içinde birlikte yeniden konuşup her iki tarafın beklentilerini netleştirmeliyiz.
Naposledy potvrzeno či editováno canaydemir - 21 únor 2008 12:26





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 leden 2008 17:02

smy
Počet příspěvků: 2481
ilker_42, lütfen http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak çevirinize Türkçe karakterleri ekler misiniz?

17 únor 2008 15:56

kfeto
Počet příspěvků: 953
i think "belastbaar" here means "vergilendirilemez" as in taxable